Ήρθες σε μένα μέσα από την αρχαιότητα
Έχουμε αγαπηθεί εδώ και γενιές
Έχουμε αγαπηθεί για αιώνες
Μου έμαθες να εμπιστεύομαι τη φωνή των φωνών μου
Μου έμαθες να πιστεύω τα δικά μου πιστεύω
Άγγιξες το προφανές των πιθανοτήτων μου
Μαζί αντανακλούσαμε αυτό που οι καθρέπτες μάς απέκρυπταν
Μαζί εμείς εξυψώσαμε τον ήλιο στο αποκορύφωμά μας
Είμαστε ανοικτοί νύχτα και μέρα στην υπερβατικότητα
Ανολοκλήρωτα μεταμφιέστηκες σε θνητό
Είσαι εσύ ο αιώνια ξένος που από πάντα γνώριζα
Είδα τα φτερά σου αυτό το πρωί
Είδα τα φτερά σου αυτό το πρωί
James Broughton (1913-1999)
Μτφρ.: Γιώργος Μπουρλής
Love Poetry
Έχουμε αγαπηθεί εδώ και γενιές
Έχουμε αγαπηθεί για αιώνες
Μου έμαθες να εμπιστεύομαι τη φωνή των φωνών μου
Μου έμαθες να πιστεύω τα δικά μου πιστεύω
Άγγιξες το προφανές των πιθανοτήτων μου
Μαζί αντανακλούσαμε αυτό που οι καθρέπτες μάς απέκρυπταν
Μαζί εμείς εξυψώσαμε τον ήλιο στο αποκορύφωμά μας
Είμαστε ανοικτοί νύχτα και μέρα στην υπερβατικότητα
Ανολοκλήρωτα μεταμφιέστηκες σε θνητό
Είσαι εσύ ο αιώνια ξένος που από πάντα γνώριζα
Είδα τα φτερά σου αυτό το πρωί
Είδα τα φτερά σου αυτό το πρωί
James Broughton (1913-1999)
Μτφρ.: Γιώργος Μπουρλής
Love Poetry
No comments:
Post a Comment