June 27, 2011

Elizabeth Barrett Browning, Sonnet I

Συλλογίστηκα κάποτε πώς ετραγούδησε ο Θεόκριτος
Τα χρόνια τα γλυκά, τα αγαπημένα και τα ποθητά – για χρόνια,
Όπου το καθένα, εμφανίζεται σαν χέρι χαριτωμένο
Προσφέροντας δώρα στους θνητούς, γέρους ή νιους:
Και καθώς το εστοχάστηκα, στη γλώσσα την αρχαία
Είδα, μέσα απ’ τα δάκρυα, σε όραμα θαμπό που ξαστερώνει
Τα γλυκά, θλιμμένα χρόνια, τα μελαγχολικά,
Τα χρόνια της ζωής μου, σκιά να ρίχνουν εμπρός μου.
Κλαίγοντας ακόμη, πρόσεξα πώς εκινήθη πίσω μου μεμιάς,
μια μορφή απόκρυφη, τραβώντας με απ’ τα μαλλιά·
κι ενόσω πάλευα, ετούτα τα λόγια αναφώνησε, τα επιβλητικά

«Μάντεψε, ποιος σε κρατά τώρα στα χέρια του;»
«Ο Θάνατος», είπα. Όμως τότε
Ήχησε η απάντηση η αργυρή
«Όχι ο Θάνατος αλλά η Αγάπη»





I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished — for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young:
And, as I mused it in its antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet, sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me. Straightway I was `ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair;
And a voice said in mastery, while I strove, —
“Guess now who holds thee?” — “Death,” I said. But, there,
The silver answer rang, — “Not Death, but Love.”







Elizabeth Barrett Browning, Sonnet I (Ελίζαμπεθ Μπάρετ Μπράουνινγκ: Σονέτο I, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Μίλτος Πασχαλίδης Απόψε η νύχτα

Απόψε η νύχτα δεν περνά
Κι είναι νωρίς ακόμα
Κι οι δείκτες λες και κόλλησαν
Και γίναν ένα σώμα

Είπα να πιάσω ένα σκοπό
Να θυμηθείς μαζί μου
Μα η μουσική μου είναι φτηνή
Φτηνή και η φωνή μου

Από αύριο πρωί πρωί
Σαν πάρει και χαράξει
Μπορεί στην τρύπια μου ζωή
Να χουν όλα αλλάξει

Λεπτό λεπτό στα χνάρια της
Με πάει και με σέρνει
Η νύχτα αυτή που δε περνά
Και τίποτα δε φέρνει

The River - Breed 77

In the morning I am empty
Of everything I used to be
I will write away my feelings
So no one would ever read
If I had all of the answers
I could pour salt on my wounds
I could fill this room with sorrow
So no one would ever see

I want to wake up and drink from your river
I want to reach out and tear down the sky
To know I'm alive
I want to learn how to feel without bleeding
I want to learn how to live by your side
You're no longer mine

And why
We gotta swim against the tide to each other
To find the other side of the river
And why

If I offered you a picture
And the paint is yet to dry
Could you live with just a whisper?
A flower is meant to die
If I had all of the answers
I could pour salt on my wounds
I could fill this room with sorrow
So no one would ever see

I want to wake up and drink from your river
I want to reach out and tear down the sky
To know I'm alive, yeah
I want to learn how to feel without bleeding
I want to learn how to live by your side
To know that you're mine

And why
We gotta swim against the tide to each other
To find the other side of the river
And why
We gotta swim against the tide to each other
To find the other side of the river

I want to wake up and drink from your river
I want to reach out and tear down the sky
To know I'm alive, yeah
I want to learn how to feel without bleeding
I want to learn how to live by your side
You'll never be mine

Why
We gotta swim against the tide to each other
To find the other side of the river
And why
We gotta swim against the tide to each other
To find the other side of the river

(Yeah) Why
(Yeah) Why
Goodnight
Why
Why

June 26, 2011

Davy Graham - Maajun (A Taste of Tangier)

Rob Halford - Silent Screams

Look at me I'm chasing
After dreams left in the storm
What I am is all
That really matters now
That lies are gone -
That lies are gone,
All the lies are gone,
The lies are gone.

Tempting fate and losing
Friends along the way I loved
No regrets
I'm standing
With a needle in my heart -
Needle in my heart,
Needle in my heart,
Needle in my heart.

You'll never know
My life means everything
Still I scream because
There's nothing left to do until the end.

The world goes on
With all that I've become
And still I scream inside
For all the pain I've taken hasn't changed.

Nothing's changed at all
The truth is like a chain
Heaven's calling me
The place that I belong
Killing pain -
Killing pain.

Close my eyes a million faces
Get inside my mind.
Take a breath and fill my troubled
Soul with all mankind.
Killing pain -
Killing pain,
I'm killing pain,
Killing pain.

The world goes on
With all that I've become.
And still I scream inside
For all the pain I've taken
hasn't changed...

The man in black
I'm coming back to spew my evil hate.
My crown of horns and bloody thorns
I'll dig up what you fear.

I am the shape that's in your room
that watches over you.
I am the needle in your heart -
your disillusioned God.

I am God, I am fate, I am
all the sins you make, yeah
- hate.
I am black, I am white, I am
the blood upon the knife,
yeah - hate.



Since time began I made a vow to
drag you underground;
To steal your soul of purity and
watch you waste away.

I am pure, I am right, I'm
the God that makes you fight,
yeah - hate.
I am life, I am death, I will
steal your final breath, yeah
- hate.

I prey upon your brocken
dreams your weakness gives
me strength.
I'm laughing at your silent
screams I'll crush you with
my hate.

You take it all
And face the fear that's here
Until the Silence Screams
it leaves you with no choice to carry on.

You'll never fall
When all is said and done
The only Scream is here
The journey never ends - it's just begun...

The lies that never learned
The needles in my heart
And things will never change
So everytime I scream I'm killing pain.




June 25, 2011

Άνθια Σε παιχνίδι στημένο



Η   Άνθια μας συστήνεται ως ερμηνεύτρια και τραγουδοποιός  με την πρώτη της δισκογραφική δουλειά  που φέρει τον  γενικό τίτλο Σε παιχνίδι στημένο.
Ακούγοντας το album θα έχουμε  την ευκαιρία να  διαπιστώσουμε όχι μόνο τις εξαιρετικές ερμηνευτικές της δυνατότητες , αλλά και τις υπέροχες συνθετικές και στιχουργικές δημιουργίες της που εκτείνονται από rock ballad  έως και  latin  ηχοχρώματα.
Πλαισιωμένη  από εξαίρετους συνεργάτες και μουσικούς, μας φέρνει  ολοκαίνουργια τραγούδια, που θα γνωρίσουμε και θα  αγαπήσουμε βαθιά!
Συμμετέχουν επίσης  στο album ερμηνεύοντας από ένα τραγούδι ξεχωριστά
η Ελισσάβετ Καρατζόλη και η Ίρις Κατσίρη .



περιεχομενα του cd
1. Σε παιχνίδι στημένο μουσική Λευτέρης Βαλασέλλης στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου  4.36
2. έχει ο έρωτας μουσική στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου   3.18
3. στην άδεια σου ζωή στίχοι μουσική Ανθή Κωνσταντινίδου  3.52
4. αν είσαι ... μουσική Λευτέρης Βαλασέλλης στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου  3.44
5. με κοιτάς φιλικά στίχοι μουσική Ανθή Κωνσταντινίδου   3.05
6. τελευταίο στοίχημα μουσική Ανθή Κωνσταντινίδου  στίχοι Γεωργία Νότη 3.43
7. να' σουν εδώ μουσική Λευτέρης Βαλασέλλης  στίχοι Παναγιώτης Τουμάσης / Ανθή Κωνσταντινίδου  3.27
8. στο φως ξανά μουσική Ανθή Κωνσταντινίδου στίχοι Ελισάβετ Καρατζόλη 3.19
9. άφησα χρόνια μουσική Λευτέρης Βαλασέλλης  στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου  4.01
10. σιωπές στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου  μουσική Λευτέρης Βαλασέλλης  3.44
11. Μήλος και Αφροδίτη μουσική Μάνος Καμπούρης στίχοι Ανθή Κωνσταντινίδου  2.45
12. the road is long μουσική Ανθή Κωνσταντινίδου   στίχοι Παναγιώτης Τουμάσης  3.19

Κυκλοφορεί στο e shop www.wavemusic.gr ηλεκτρονικό κατάστημα (e-shop) της «WAVE MUSIC PRODUCTIONS» και σε επιλεγμένα μουσικά καταστήματα.


Περισσότερα: http://www.musicheaven.gr/html/modules.php?name=Splatt_Forums&file=viewtopic&topic=24800#ixzz1QIJMAWAW


ΜΑΧΜΟΥΝΤ ΝΤΑΡΟΥΙΣ (محمود درويش‎) - Κατάσταση πολιορκίας

Αύριο θ’ αγαπήσουμε τη ζωή.
Oταν έρθει το αύριο, η ζωή θα είναι κάτι
που μπορεί να το λατρέψουμε όπως ακριβώς είναι:
απλή ή περίπλοκη, μουντή ή πολύχρωμη…
χωρίς θείες κρίσεις και κριτήρια…
Κι αν η χαρά είναι απολύτως αναγκαία,
ας φωτίσει την καρδιά και τα λαγόνια.
Οποιος καεί με τη χαρά φυσάει και τη ζωή.


Απόσπασμα από την ποιητική συλλογή «Κατάσταση πολιορκίας»,
μτφρ.: Γιώργος Μπλάνας



Μαχμούντ Νταρουίς





to the whore who took my poems


some say we should keep personal remorse from the 
poem, 
stay abstract, and there is some reason in this, 
but jezus; 
twelve poems gone and I don't keep carbons and you have 
my 
paintings too, my best ones; it's stifling: 
are you trying to crush me out like the rest of them? 
why didn't you take my money? they usually do 
from the sleeping drunken pants sick in the corner. 
next time take my left arm or a fifty 
but not my poems; 
I'm not Shakespeare 
but sometime simply 
there won't be any more, abstract or otherwise; 
there'll always be money and whores and drunkards 
down to the last bomb, 
but as God said, 
crossing his legs, 
I see where I have made plenty of poets 
but not so very much 
poetry.

 Charles Bukowski

June 24, 2011

OMEGA Gyöngyhajú lány

One day the Sun felt so tired
She has fallen asleep in the lap of a deep green lake
Then the people felt pain in the dark of the night
She's felt compassion and has come among us
-Yes, a lady with pearly hair has come
Was I dreaming? Or maybe it was real.
The Sky was touching the Earth Green with Blue as always
-Yes, a lady with pearly hair has come
Was I dreaming? Or maybe it was real.
Laaa laaa la la la laaa laaa la la la la laaa
The sun was rising and She went home

Between the blue mountains between the flowers
A little blue elephant is telling a story
On Her beautiful pearly hair, sleeping the light
Yes She lives, a lady with pearly hair
Was I dreaming? Or maybe it was real.
Yes She lives, a lady with pearly hair
Was I dreaming? Or maybe it was real.
Laaa laaa la la la laaa laaa la la la la laaa
Yes She lives, a lady with pearly hair
She lives between the pearly mountains
And She waits for us
between Earth and Sky

June 23, 2011

ΕΝΩΝΟΝΤΑΙ ΓΥΜΝΑ

Δυο σώματα που ενώνονται γυμνά,
Μόνα στην πολιτεία που κατοικούνε τα άστρα,
Εφευρίσκουν ακατάπαυστα τη επιθυμία.
Δε βλέπονται όταν αγαπιούνται,
Ωραία ή φρικτά φλέγονται σαν δυο κόσμοι
Που συναντιούνται στον ουρανό κάθε χίλια χρόνια.
Μόνο στο λόγο, ανώφελο φεγγάρι, βλέπουμε
Πώς είναι τα δυο σώματά μας όταν αγκαλιάζονται,
Ενώνονται, φτύνουν, μαζεύουν, βράχοι που καταστρέφονται,
Αστέρια που μισούνται, αυτοκρατορίες που προσβάλλονται.
Θωπεύονται εφήμερα μέσα σε χίλιους ήλιους
Που θρυμματίζονται, φιλιούνται ώς με τα βάθη,
Πηδάνε σαν δυο λευκά δελφίνια την ημέρα,
Σαν μια και μόνη πυρκαγιά διασχίζουνε τη νύχτα.

Χορχε Γκαιταν Δουραν

Οι στίχοι,1 - Τίτος Πατρίκιος

Οι στίχοι, σαν τα παιδιά.
Μέσα στα σπλάχνα μεγαλώνουν με μυστικούς θορύβους,
πονάνε μέσα σου, αρρωσταίνουν,
παίρνουν απρόσμενα τ' ανάστημά τους,
μια μέρα σηκώνουνε κεφάλι
ενάντια σε σένα που τους γέννησες,
όσο να φύγουν κάποτε οριστικά
και να μην είναι πια δικοί σου μόνο.

Τίτος Πατρίκιος
από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα Ι, 1948-1954, 1978

πηγη

Remember Hastings - Folkearth

No paler a star than Luna herself
Arose beside Venus when night settled in;
The eye of the heavens o'er Hastings beholds
The Norman and the Saxon lying side by side,
Drenched in red blood, still clinging to their swords,
They fought for the dominion of Albion's lands.
Yet who proved the strongest, hardly a man can tell;
Whose God prevailed? Christ or the Old Faith?
The days shall come, the nights shall pass
And the grass will grow on the mounds, alas!
The wind laments across Hastings' vale,
It still remembers the sound of swords being crossed,
The poignant yells the sound of fury, the fire and the blood!
And though centuries may pass,
And tall on Hastings grow the grass,
Remember that terrible day of swords,
Remember the warriors whose lives were lost-
Remember Hastings and shed a tear for it's ghost!

June 21, 2011

ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ ΤΑΞΙΔΕΥΤΗΣ

Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις πεδιάδες του ονείρου
στο φως του φεγγαριού
άσπρα είδα να τρέχουν άλογα
Στο χλιμίντρισμά τους
ένιωσα την κραυγή της σιωπής
και στην πυρωμένη ανάσα τους
το πύρωμα της στιγμής
όταν ο έρωτας ανασταίνεται
και οι ψυχές στροβιλίζονται
στη δίνη των άστρων.


Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στους δρόμους της φωτιάς
σε σοκάκια σκοτεινά και άδεια
όταν η ζωή κυλούσε καλπάζοντας
σε πορφυρά ποτάμια
τα πιο παράλογα είδα παιχνίδια
να παίζονται του έρωτα
και υποσχέσεις να δίνονται
κάτω από σπασμένες λάμπες
για αγάπες που δεν γνώριζαν
από πρέπει και λογική.


Εγώ ο μοναχικός ταξιδευτής
στις λεωφόρους της καρδιάς
μικρό πληγωμένο πουλί
στον ίσκιο της μουσικής
δεν έπαψα ποτέ να ψάχνω 
τις συντεταγμένες ενός ονείρου
όταν στις γειτονιές του φεγγαριού
αγόρια και κορίτσια
έτρεχαν χαράζοντας τσέρκια φωτιάς
στο κορμί μάγισσας νύχτας
αγουρωποί ίσως καρποί
στα περιβόλια του έρωτα .



Βάσω  Μπρατάκη
Translated by Haris Paraskevopoulou
πηγη

Apocalyptica - Bittersweet live, from their life burns

Jazz Music

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Popular Music